C’était la première fois qu’Emma s’entendait dire ces choses; et son orgueil, comme quelqu’un qui se délasse dans une étuve, sétirait mollement et tout entier à la chaleur de ce langage.
It was the first time that Emma had heard such words addressed to her, and her pride unfolded languidly in the warmth of this language, like someone stretching in a hot bath.
Wednesday, September 30, 2009
Bovarysme
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Did you know that Lydia Davis is retranslating MB? V. exciting!
ReplyDelete酒店
ReplyDelete酒店上班
酒店兼職
台北酒店
打工兼差
酒店工作
酒店經紀
禮服店
酒店兼差
酒店打工
酒店PT
酒店正職
酒店賺錢
酒店日領
酒店喝酒 酒店消費 喝花酒 粉味 喝酒
Оса 800 электрошокер в Москве.
ReplyDelete