I am all tuckered out from the combination of much culture and much teaching!
Too many nights out in a row, to tell the truth; it doesn't suit me. But it was all very good stuff: the Joshua Light Show on Friday (I was turned on to this by Gary Panter, whose Dal Tokyo is certainly the most amazing-looking book currently in my apartment!); on Saturday, Toni Schlesinger's The Mystery of Oyster Street (very good dinner with G. afterwards at Jacques, including an amazing dessert of coffee and vanilla ice-cream in a martini glass with whipped cream and chocolate sauce and a shot of [decaf] espresso); and on Sunday, the mesmerizing Einstein on the Beach, which I loved. It seems implausible, but at the end of 4.5 hours, all you want is for it to keep on going forever! Interesting, too, how the Wilsonian visual semaphore language really converges on Glass's idiom in the last act (this is amazing!).
The friends I was with got a piece of good news after the show and we went and celebrated with oysters and champagne at Walter's, prompting considerable regret on my part that I had not done more of my work earlier in the day...
Got up at an ungodly hour to finish rereading Empson's Seven Types of Ambiguity and crank out a few letters of recommendation (the season has begun!); Austen lecture in the afternoon. Shortly I will collapse?
Miscellanous light reading around the edges: several more Jack Reacher rereads (One Shot and The Hard Way); Deon Meyer's excellent Seven Days; Peter James's Dead Simple (not sure about this one, might have to read the next before I can decide); Chuck Wendig's amazing Blackbirds, which I absolutely loved; and G. Willow Wilson's Alif the Unseen.
Showing posts with label notation. Show all posts
Showing posts with label notation. Show all posts
Monday, September 17, 2012
Closing tabs
Labels:
champagne,
coffee,
Deon Meyer,
dessert,
Lee Child,
light reading,
midnight feasts,
notation,
oysters,
Philip Glass,
Robert Wilson,
semaphore,
teaching,
the school year,
theatergoing,
William Empson
Sunday, February 19, 2012
Closing tabs
Dancing your PhD (FT site registration required).
The amazing kidney chain.
Martin Amis's arcades project.
Botanical forensics.
Can't recommend The Broken Heart at all (I think this review was too kind); Galileo had its moments, and the set and staging are gorgeous, but it necessarily provokes the thought It is a good thing that Brecht does not have much of an influence on current playwriting...
The amazing kidney chain.
Martin Amis's arcades project.
Botanical forensics.
Can't recommend The Broken Heart at all (I think this review was too kind); Galileo had its moments, and the set and staging are gorgeous, but it necessarily provokes the thought It is a good thing that Brecht does not have much of an influence on current playwriting...
Thursday, January 19, 2012
Mid-week update
The music is nothing to write home about, but I will link to it anyway because the best word I learned in fourth grade was dendrochronology... (Via BoingBoing.) This reminds me of my friend Beth Lyman's work on unorthodox play scripts and indeterminacy in scripts and scores.
In other news, I am struck but not really surprised at how many piles of books and papers can accumulate after only one day's teaching....
In other news, I am struck but not really surprised at how many piles of books and papers can accumulate after only one day's teaching....
Friday, February 25, 2011
The gesture life
On the off chance that you are a Rochesterian (in terms of geography rather than primarily of literary preference), please consider coming to hear me talk about the relationship between Restoration theater and the eighteenth-century novel on Thursday, March 3 at 5pm!
(Fatigue and ignorance make me currently unable to figure out how to convert the PDF of the poster into a format I can post here, but you may be able to access a version of it here?)
(Fatigue and ignorance make me currently unable to figure out how to convert the PDF of the poster into a format I can post here, but you may be able to access a version of it here?)
Saturday, October 23, 2010
Testimonials
From Sterne's Sentimental Journey:
The old officer was reading attentively a small pamphlet, it might be the book of the opera, with a large pair of spectacles. As soon as I sat down, he took his spectacles off, and putting them into a shagreen case, return’d them and the book into his pocket together. I half rose up, and made him a bow.
Translate this into any civilized language in the world--the sense is this:
‘Here’s a poor stranger come in to the box--he seems as if he knew no body; and is never likely, was he to be seven years in Paris, if every man he comes near keeps his spectacles upon his nose—’tis shutting the door of conversation absolutely in his face--and using him worse than a German.’
The French officer might as well have said it all aloud; and if he had, I should in course have put the bow I made him into French too, and told him, ‘I was sensible of his attention, and return’d him a thousand thanks for it.’
There is not a secret so aiding to the progress of sociality, as to get master of this short hand, and be quick in rendering the several turns of looks and limbs, with all their inflections and delineations, into plain words. For my own part, by long habitude, I do it so mechanically, that when I walk the streets of London, I go translating all the way; and have more than once stood behind in the circle, where not three words have been said, and have brought off twenty different dialogues with me, which I could have fairly wrote down and sworn to.
Saturday, October 09, 2010
Saturday, December 05, 2009
The Viennese literary coffeehouse
I was stymied after reading Jo Walton's new book the other night (it arrived in my office mailbox at a point of singularly low morale, as if in response to some unarticulated but profound wish for the book I most wanted to read in the world - thanks, Torie!) as to what I could read next.
I thought I might just read Walton all over again, but delving through the stacks piled up on the living-room floor dealt me Thomas Bernhard's Wittgenstein's Nephew, which I read with considerable satisfaction.
(For some reason I have been obsessed recently with the possibilities of the sentence - I really need this sabbatical to start so that I can get some real work done! I went to the preliminary meeting last night at the Guggenheim for Tino Sehgal's new show "This is Progress", and had various conversations with other folks participating which made me realize that I am sort of uncomfortably bursting with ideas right now that I can only shed by writing books - I think the style course I've been teaching will find its way in the near future into a couple of essays, but that perhaps what I had thought of as two complementary book projects [notation of human behavior in bread-and-butter of the novel/transmission of forms of culture that are not best represented by conventional verbal forms of notation] are really a triptych [bread-and-butter of the novel/forms of culture resistant to notation/sequel to bread-and-butter that is not about epistolarity, the first and third person voices, etc. but is instead just about SENTENCES, unconventional and non-chronological ordering systems, the tension between aphoristic and narrative modes, etc.] that can only be achieved by multi-year sustained application of maniacal effort! ARGHHHHHH! I need to put myself into some kind of a trance state whereby the intellectually perceiving brain just communicates directly to the eyes and hands without the intervention of troublesome human-conscious mind - in fact I am going to go and move around the furniture in the living room now to create a better work area to facilitate this...)
Anyway, this site has a very good description of Bernhard's book, with a full excerpt of what is undoubtedly the funniest section, so I will instead quote the thought-provoking discussion of how the actors at the Burgtheater ruined Bernhard's play The Hunting Party:
I thought I might just read Walton all over again, but delving through the stacks piled up on the living-room floor dealt me Thomas Bernhard's Wittgenstein's Nephew, which I read with considerable satisfaction.
(For some reason I have been obsessed recently with the possibilities of the sentence - I really need this sabbatical to start so that I can get some real work done! I went to the preliminary meeting last night at the Guggenheim for Tino Sehgal's new show "This is Progress", and had various conversations with other folks participating which made me realize that I am sort of uncomfortably bursting with ideas right now that I can only shed by writing books - I think the style course I've been teaching will find its way in the near future into a couple of essays, but that perhaps what I had thought of as two complementary book projects [notation of human behavior in bread-and-butter of the novel/transmission of forms of culture that are not best represented by conventional verbal forms of notation] are really a triptych [bread-and-butter of the novel/forms of culture resistant to notation/sequel to bread-and-butter that is not about epistolarity, the first and third person voices, etc. but is instead just about SENTENCES, unconventional and non-chronological ordering systems, the tension between aphoristic and narrative modes, etc.] that can only be achieved by multi-year sustained application of maniacal effort! ARGHHHHHH! I need to put myself into some kind of a trance state whereby the intellectually perceiving brain just communicates directly to the eyes and hands without the intervention of troublesome human-conscious mind - in fact I am going to go and move around the furniture in the living room now to create a better work area to facilitate this...)
Anyway, this site has a very good description of Bernhard's book, with a full excerpt of what is undoubtedly the funniest section, so I will instead quote the thought-provoking discussion of how the actors at the Burgtheater ruined Bernhard's play The Hunting Party:
The absolutely third-rate actors who performed in the play did not give it a chance, as I was soon forced to recognize, in the first place because they did not understand it and in the second because they had a low opinion of it, but being a makeshift cast assembled at short notice, they had no option but to act in it. They could not be blamed even indirectly, after the failure of the original plan to assign the principal roles to Paula Wessely and Bruno Ganz, for whom I had written the play. In the event, neither appeared in it because the whole ensemble of the Burg (as the Viennese call it, with a kind of perverse affection) joined forces to prevent Bruno Ganz from appearing at the Burgtheater. Their opposition was prompted not only by existential dread, as it were, but by existential envy, for Bruno Ganz, a towering theatrical genius and the greatest actor Switzerland has ever produced, inspired the ensemble with what I would describe as the fear of artistic death. It still strikes me as a sad and sickening piece of perversity, and an episode in Viennese theater history too disgraceful to be lived down, that the actors of the Burgtheater should have attempted to prevent the appearance of Bruno Ganz, going so far as to draw up a written resolution and threaten the management, and that the attempt should have actually succeeded. For as long as the Viennese theater has existed decisions have been made not by the theater director but by the actors. The theater director has no say, least of all at the Burgtheater, where all decisions are made by the matinee idols, who can be unhesitatingly described as feebleminded--on the one hand because they have no understanding of the theatrical art and on the other hand because they quite brazenly prostitute the theater, both to its own detriment and to that of the public--though it has to be added that for decades, if not for centuries, the public has been prepared to put up with these Burgtheater prostitutes and allowed them to dish up the worst theater in the world. When once these matinee idols, with their celebrated names and feeble theatrical intelligence, are raised to their pedestals by the mindless theatergoing public, they maintain themselves at the pinnacle of their artistic inanity by totally neglecting whatever theatrical potential they possess and shamelessly exploiting their popularity, and stay on at the Burgtheater for decades, usually until they die. After the appearance of Bruno Ganz had been prevented by the machinations of his colleagues, Paula Wessely, my first and only choice for the role of the general's wife in the play, also withdrew. Thus, having foolishly entered into a binding contract with the Burgtheater, I had to put up with a first performance that I can only describe as unappetizing and that, as I have indicated, was not even well intentioned. For, faced with the least displeasure on the part of the audience, the totally untalented actors who were cast in the main parts at once took sides with the audience, following the age-old tradition by which Viennese actors conspire with the audience against a play and have no compunction about stabbing the author in the back as soon as they sense that the audience does not take to his play in the first few minutes, because it does not understand it and finds both the author and the play too difficult. It goes without saying, of course, that actors ought to go through fire, as they say, for an author and his play, especially if it is new and has not been tried out before, but unlike their colleagues in the rest of Europe, Viennese actors--and especially those at the Burgtheater--are not prepared to do this. If they sense that the audience is not instantly enthusiastic about what it sees and hears after the curtain goes up, they at once desert the author and his play and make common cause with the audience, prostituting themselves and turning what it pleases them, in their infantile presumption, to call the premier stage of German-speaking Europe into the world's first theatrical whorehouse.The rest of the passage is also well worth reading, but I must stop typing up rants and get on with my day...
Saturday, November 07, 2009
"Dance capsules"

At the Times Magazine, Arthur Lubow on the fragility of modern dance:
Unlike drama and music, which also unfold in time, dance is not dictated by a written script or score. Although choreographers may sketch out a work for themselves with notes, dance is still taught primarily by one dancer to another, “body to body,” as the saying goes, the way the arts were transmitted in ancient cultures. A sculptor’s blocks of stone or a painter’s pigments are paragons of stability compared to the human clay that the choreographer molds.
Saturday, September 05, 2009
Magical realism
If someone put me on the spot and forced me to name my favorite living writer, I would hem and haw for a while - it is impossible to narrow these things down! - but there would be a good chance, when it came down to it, that I would have to utter the name PETER TEMPLE...
An advance reading copy of his forthcoming novel Truth came my way shortly before I left town in August; it is the sequel to The Broken Shore, and I decided to reread that one first before savoring the new one.
They are the most extraordinary pair of books; often I will single out a sentence or passage that I especially like in a novel, but in this case it is almost impossible to do. Everything is so distinctive and lovely in its formation that it does not make sense to excerpt.
I was thinking as I read about what makes Temple so unusual. He strikingly combines the poet's strengths with the journalist's - it is a very rare combination - Richard Price occasionally gets something a bit like this, but Temple has a much better sense of humor, as well as a deeper interest in character.
His ear for language is exceptional. Sentence by sentence, the casual reader might mistake this stuff for an unreflectively realistic approach to the transcription of human actions, but the cumulative effect is to leave behind a suspicion that Temple has cunningly and covertly invented an entirely new system of notation, one that cleverly masquerades as something like normal writing but is actually mind-blowingly and deceptively original and powerful...
THERE HAD BETTER BE A NEXT VOLUME IN THE SERIES!
An advance reading copy of his forthcoming novel Truth came my way shortly before I left town in August; it is the sequel to The Broken Shore, and I decided to reread that one first before savoring the new one.
They are the most extraordinary pair of books; often I will single out a sentence or passage that I especially like in a novel, but in this case it is almost impossible to do. Everything is so distinctive and lovely in its formation that it does not make sense to excerpt.
I was thinking as I read about what makes Temple so unusual. He strikingly combines the poet's strengths with the journalist's - it is a very rare combination - Richard Price occasionally gets something a bit like this, but Temple has a much better sense of humor, as well as a deeper interest in character.
His ear for language is exceptional. Sentence by sentence, the casual reader might mistake this stuff for an unreflectively realistic approach to the transcription of human actions, but the cumulative effect is to leave behind a suspicion that Temple has cunningly and covertly invented an entirely new system of notation, one that cleverly masquerades as something like normal writing but is actually mind-blowingly and deceptively original and powerful...
THERE HAD BETTER BE A NEXT VOLUME IN THE SERIES!
Thursday, August 20, 2009
Two by two
Clearly I packed for this trip in considerable haste - the reader who takes a very close look at this picture will see that I accidentally brought two different library copies of Hazleton Spencer's altogether delightful book Shakespeare Improved: The Restoration Versions in Quarto and On the Stage, one being the first edition of 1927 and the other a 1963 reissue!
All sorts of good things in this one, but I hit a long quotation from Steele's Tatler fairly early on that I thought worth quoting again here for the light it casts on an issue in which I've become increasingly interested.
It is not so much what critics tend to talk about, but teaching Restoration and eighteenth-century drama and fiction has left me increasingly convinced that the language developed collaboratively by writers of fictional narrative for notating the interactions of characters (their behavior, their body language, their presumptive inner lives) is drawn first and foremost from a set of conventions prompted much more specifically by the desire (among spectators of a critical bent) to talk about the behavior of actors in plays, with some blurring of bounds between actor and role.
Look at what Steele's doing - it is quoted extensively by Spencer, but I have taken the text from this edition (Tatler No. 167, 2 May 1710) - in this passage on the death of the great actor Betterton:
I find myself in a place of familiar frustration at this point in the summer. I'm now really ready to get down to work writing - but it's about to be time to start teaching again!
I have a semester of sabbatical coming up in the spring, and I am planning on making good use of it.
I have a couple longstanding projects that still need finishing up in the immediate future: I am just now writing a piece on Shakespeare adaptation for a forthcoming Cambridge Companion to Shakespeare in the Eighteenth Century that must be finished over the next couple weeks, and I will be working very hard in September on one more pass through the sequel to The Explosionist, now titled Invisible Things. (It will go to the copy-editor at the end of September, after which point my own intervention will be reduced to tinkering and obsessive checking/proof-reading, so this is my last chance to get stuff right.)
I have made commitments to contribute a couple article-length pieces to two books; one is the eighteenth-century volume of the Oxford History of the English novel (a chapter on Restoration drama's influence on eighteenth-century fiction, which is very closely related to these things I've been thinking about); the other, a Cambridge Companion to the Epistolary Novel (my essay on a topic as yet to be specified). These probably won't be due for another year or so.
In the meantime the dust has settled and I can now see my way clearly through to my next pair of book projects. I have regretfully shelved for now the hugely ambitious techniques-of-the-body book - I think it is a multi-year project that will take considerable further reading before I would be ready to start writing it.
But I have two easy books that are on my mind as what I'd most like to write next.
The first one, for which I have already (illicitly, last week, when I should have been working on Shakespeare!) laid down some words, is a memoir about my love affair with triathlon.
The second, which relates quite closely to things I've been teaching for many years and now rather have the urge to put into a little book, is going to be an modest volume called A Bread-and-Butter Theory of the Novel. Somewhere near the beginning will be a paragraph on usage, and this may not be the title the book ends up with - but I do like the contrast between the mouthwatering pragmatism of "bread and butter" (one of my favorite foods) and "theory of the novel"!
(A notional previous incarnation of this book was going to be called Austen for Beginners, but it is really an introduction to narratology and the eighteenth-century novel - it has expanded outwards...)
Both of these book projects have enough of an exploratory component to keep me interested and yet are in some sense also appealing as a way of recording and consolidating some of what I've been thinking and talking about in recent years - I am hoping it might be this time next year and I will have full drafts of both of them, but that may be overoptimistic. Books always take twice as long to write as you expect...
(Bonus link: Charlie Jane Anders on the five Shakespeare heroes that science fiction epics could learn from.)
All sorts of good things in this one, but I hit a long quotation from Steele's Tatler fairly early on that I thought worth quoting again here for the light it casts on an issue in which I've become increasingly interested.
It is not so much what critics tend to talk about, but teaching Restoration and eighteenth-century drama and fiction has left me increasingly convinced that the language developed collaboratively by writers of fictional narrative for notating the interactions of characters (their behavior, their body language, their presumptive inner lives) is drawn first and foremost from a set of conventions prompted much more specifically by the desire (among spectators of a critical bent) to talk about the behavior of actors in plays, with some blurring of bounds between actor and role.
Look at what Steele's doing - it is quoted extensively by Spencer, but I have taken the text from this edition (Tatler No. 167, 2 May 1710) - in this passage on the death of the great actor Betterton:
I have hardly a notion, that any performer of antiquity could surpass the action of Mr. Betterton in any of the occasions in which he has appeared on our stage. The wonderful agony which he appeared in, when he examined the circumstance of the handkerchief in Othello; the mixture of love that intruded upon his mind, upon the innocent answers Desdemona makes, betrayed in his gesture such a variety and vicissitude of passions, as would admonish a man to be afraid of his own heart; and perfectly convince him, that it is to stab it, to admit that worst of daggers, jealousy. Whoever reads in his closet this admirable scene, will find that he cannot, except he has as warm an imagination as Shakespeare himself, find any but dry, incoherent, and broken sentences: but a reader that has seen Betterton act it, observes, there could not be a word added; that longer speeches had been unnatural, nay, impossible, in Othello's circumstances. The charming passage in the same tragedy, where he tells the manner of winning the affection of his mistress, was urged with so moving and graceful an energy, that, while I walked in the cloisters, I thought of him with the same concern as if I waited for the remains of a person who had in real life done all that I had seen him represent.The system of notation that Steele is helping to create here (and that Aphra Behn was also one to pioneer, as one of the most frequent crossers-over between stage drama and prose fiction) is then borrowed by writers of prose fiction who wish to test the limits of what can be done in a third-person voice by way of chronicling the actions and experiences of human beings.
I find myself in a place of familiar frustration at this point in the summer. I'm now really ready to get down to work writing - but it's about to be time to start teaching again!
I have a semester of sabbatical coming up in the spring, and I am planning on making good use of it.
I have a couple longstanding projects that still need finishing up in the immediate future: I am just now writing a piece on Shakespeare adaptation for a forthcoming Cambridge Companion to Shakespeare in the Eighteenth Century that must be finished over the next couple weeks, and I will be working very hard in September on one more pass through the sequel to The Explosionist, now titled Invisible Things. (It will go to the copy-editor at the end of September, after which point my own intervention will be reduced to tinkering and obsessive checking/proof-reading, so this is my last chance to get stuff right.)
I have made commitments to contribute a couple article-length pieces to two books; one is the eighteenth-century volume of the Oxford History of the English novel (a chapter on Restoration drama's influence on eighteenth-century fiction, which is very closely related to these things I've been thinking about); the other, a Cambridge Companion to the Epistolary Novel (my essay on a topic as yet to be specified). These probably won't be due for another year or so.
In the meantime the dust has settled and I can now see my way clearly through to my next pair of book projects. I have regretfully shelved for now the hugely ambitious techniques-of-the-body book - I think it is a multi-year project that will take considerable further reading before I would be ready to start writing it.
But I have two easy books that are on my mind as what I'd most like to write next.
The first one, for which I have already (illicitly, last week, when I should have been working on Shakespeare!) laid down some words, is a memoir about my love affair with triathlon.
The second, which relates quite closely to things I've been teaching for many years and now rather have the urge to put into a little book, is going to be an modest volume called A Bread-and-Butter Theory of the Novel. Somewhere near the beginning will be a paragraph on usage, and this may not be the title the book ends up with - but I do like the contrast between the mouthwatering pragmatism of "bread and butter" (one of my favorite foods) and "theory of the novel"!
(A notional previous incarnation of this book was going to be called Austen for Beginners, but it is really an introduction to narratology and the eighteenth-century novel - it has expanded outwards...)
Both of these book projects have enough of an exploratory component to keep me interested and yet are in some sense also appealing as a way of recording and consolidating some of what I've been thinking and talking about in recent years - I am hoping it might be this time next year and I will have full drafts of both of them, but that may be overoptimistic. Books always take twice as long to write as you expect...
(Bonus link: Charlie Jane Anders on the five Shakespeare heroes that science fiction epics could learn from.)
Tuesday, June 16, 2009
Literary sex
From Lauren Collins' New Yorker profile of Nora Roberts (site registration required):
Whether or not her characters use condoms depends, she said, on the circumstances: "I'm not a public-service announcement. I'm not going to screw up the mood just so I can be politically correct." She continued, "My favorite use of condoms was in 'Montana Sky,' when Tess goes to seduce Nate at his desk and he's kind of like, 'Well, you know, I'm not prepared,' and she pulls out like twenty of them, and he doesn't know whether to be flattered or afraid." When Roberts doesn't mention birth control, she said, it is an artistic omission, and the reader can assume that the characters took care of it.Also (unrelated): how Blackadder changed the history of television comedy (hmmm, that is a box set I might have to obtain...).
Subscribe to:
Posts (Atom)