Tuesday, June 26, 2007

Turkish delights

Mildly edited/redacted correspondence that passed through my inbox yesterday, reproduced here with permission from my correspondent Richard Nash, dear old friend and independent-publishing superhero.

Jenny Davidson to Richard Nash:

I am 99% sure that this is just one of those random things that turns up in blog comments, but thought I would check with you on the off chance that Heredity really might have (like something in a dream!) been translated into Turkish!

hope you're well--see you soon--

JMD

>>> Forwarded message ---------- Date: Mon, 11 Jun 2007 06:59:01 -0400 (EDT)
>>> From: ece arar
>>> To: jmd204@columbia.edu
>>> Subject: [Light reading] New comment on Dynamite No. 1.
>>>
>>> ece arar has left a new comment on your post "Dynamite No. 1":
>>>
>>> hi. I read "Heredity" in Turkish and I loved it. I was willing to write
>>> a review about it. I found your blog and couldn't stop writing to you.
>>> The book was wonderful and I'm looking forward to reading your new
>>> book. Thank you.

Richard Nash to Jenny Davidson:

I told you, didn't I? I coulda sworn I told you! I remember you being very taken aback and excited! It's also mentioned on your most recent royalty statement. Well, anyhoo, it is not a dream, it is for sure, real!

I've not seen copies yet myself, but should hopefully get them soon.

Jenny Davidson to Richard Nash:

I think you said something along the lines of "There's a possibility," not that it was actually happening! Very cool. If you e-mailed me the royalty statement then I pretty certainly did not open it, sorry... will open this thing now & sign off & send back, I have been in a haze of obligations...

Richard Nash to Jenny Davidson:

Ha, I'm such a fool. Sometimes I make it seem like a possibility, when it's definite, just so as to make sure the author isn't really disappointed when it doesn't pan out. And then, obviously I totally forgot to tell you it was for real!!!!

Ah, well!

----

I can't wait to see a copy! (Also--oh, dear, this is a ridiculous train of association--I wonder if I get a really passionate Turkish fan whether I could get him/her to surface-mail me some sour-cherry Tang in exchange for a signed copy of the English-language edition of Heredity!)

1 comment:

  1. London/Turkey/NYikes! Heredity everywhere I read! Congratulations.

    ReplyDelete